コーパス検索結果 (1語後でソート)
通し番号をクリックするとPubMedの該当ページを表示します
1 anish-speakers who said they did not need an interpreter.
2 ved LEP patients identifying as requiring an interpreter.
3 akers and patients identifying as needing an interpreter.
4 , RosettaScripts support and an embedded Lua interpreter.
5 g the survey in a non-English language or by interpreter.
6 with LEP patients identifying as needing an interpreter.
7 , and discrepancies were resolved by a third interpreter.
8 , network data improve accuracy of the human interpreter.
9 staff, family members, ancillary staff, and interpreters.
10 conducted with in-person, hospital-employed interpreters.
11 with a complex patient profile and multiple interpreters.
12 ing for repeated measures from participating interpreters.
13 ectly evaluate their utility as personal DNA interpreters.
14 the imaging data were reassessed by 3 masked interpreters.
15 was measured between blinded and nonblinded interpreters.
16 ixteen ICU physicians, 12 ICU nurses, and 12 interpreters.
17 images were assessed by masked, experienced interpreters.
18 staff, family members, ancillary staff, and interpreters.
19 2) would likely affect 34%-49% of practicing interpreters.
20 ers and compared it with conferences without interpreters.
21 accommodations, such as hiring sign language interpreters.
22 eviewed in a blinded fashion by two separate interpreters.
23 in laboratories with less experienced visual interpreters.
26 r 1 assessed BPU quantitatively using SUVmax Interpreters 1 and 2 assessed amount of FGT and BPE in t
27 The respective lesion detection rates for interpreters 1, 2, and 3 were 51.9%, 49.4%, and 71.6% fo
29 ncluded: 1) premeeting between clinician and interpreter; 2) interpretation that communicates empathy
30 icity (-3.8; 95% CI, -6.9 to -0.6), requires interpreter (-3.6; 95% CI, -7.1 to -0.1), 2021 year (-3.
31 were significantly different with respect to interpreter (7.9% for cases and 5.3% for controls; P=0.0
32 ppear to be related to our left hemisphere's interpreter, a device that allows us to construct theori
33 aluated quality of interpreters based on the interpreters' ability to provide: (a) literal interpreta
34 erity and coping strategies were assessed in interpreter-aided interviews using the Impact of Event S
36 veloped ACMI (Automatic Crystallographic Map Interpreter), an algorithm that uses a probabilistic mod
37 d using 2 independent and experienced PET/CT interpreters analyzing a subset of 13 18F-fluoride PET/C
38 time, compared with 57% of those who used an interpreter and 38% of those who thought an interpreter
41 ry language spoken, self-identified need for interpreter and encounter characteristics including new
42 ents self-identifying as requiring a medical interpreter and English speakers at a tertiary, safety-n
43 andomized clinical trial including certified interpreters and certified provisional interpreters of A
44 nsive care unit family conferences involving interpreters and compared it with conferences without in
45 they have shown less accuracy than physician interpreters and must be relied on only as an adjunct in
46 ogy Simulation Core Library (SBSCL) provides interpreters and solvers for these standards as a versat
47 (78.2%) of whom suggested access to low-cost interpreters and translators, 249 (73.5%) of whom sugges
48 images was visually (5-point Likert scale, 2 interpreters) and quantitatively (contrast ratio [CR] an
49 eference), discuss who may be an appropriate interpreter, and offer strategies for when a professiona
50 nge of obtaining informed consent through an interpreter, and the stress of surgical practice on you
51 ured the duration of the time that families, interpreters, and clinicians spoke during the conference
52 interventions involving care partners and/or interpreters, and culturally and linguistically tailored
53 dementia prevalence due to population aging, interpreters are needed to facilitate timely dementia di
55 It is time we routinely provide lip-reading interpreters as well as recognize the need for prospecti
56 rigin, current residence, type of interview (interpreter-assisted or native language), and diagnostic
57 relationships among patients, providers, and interpreters, (b) inability of patients to follow throug
58 ecifically, both groups evaluated quality of interpreters based on the interpreters' ability to provi
59 ion, SPs who were deaf requested that an ASL interpreter be provided by the clinic for the appointmen
60 = .04), suggesting that the MINDSET-trained interpreters benefited in the primary outcome when they
61 bjective and reproducible evaluation without interpreter bias that can lead to more confident establi
63 marital status, smoking status, requiring an interpreter, calendar year, and census tract-level pover
65 and patterns largely unrecognizable to human interpreters can be detected by multilayer AI networks w
67 reviously evaluated interventions to improve interpreter communication during cognitive assessments f
68 an online training intervention can improve interpreters' communication quality during cognitive ass
71 d Perugini grade, interpretation difficulty, interpreter confidence, and need for CT-fused images for
73 are provided for clinicians in working with interpreters, eliciting culturally based attitudes and b
76 sought to compare diagnostic performance and interpreter experience of 1-hour versus 3-hour HMDP-CARI
77 3-hour HMDP-CARI, diagnostic performance and interpreter experience were similar, with readers reques
78 the accuracy of detection based on level of interpreter experience when reporting coronary artery ca
79 nd longitudinal relationships with certified interpreters facilitated high-quality serious illness co
81 eported child race and ethnicity, child sex, interpreter for medical visits, child ever failed Ages &
82 Studies were evaluated by two experienced interpreters for abnormal uptake suspicious for recurren
84 s to optimal care included using an on-scene interpreter, high-acuity disease, relying on objective c
85 than those who did not indicate need for an interpreter, however we found that there was no differen
89 anguage-concordant clinicians, incorporating interpreters into interdisciplinary teams, and ensuring
91 API (version 2 of High density Array Pattern Interpreter) is a web-based, publicly-available analytic
93 educational status and the role of language interpreters may account for significant differences in
95 erceived discrimination, and challenges with interpreter-mediated communication during care with a de
97 ip reading, writing notes, and sign language interpreter); medication safety and other risks posed by
99 ard ratio [HR], 0.83; 95% CI, 0.82-0.84) and interpreter need (HR, 0.81; 95% CI, 0.80-0.82) compared
100 t data collection of language preference and interpreter need provides actionable health intervention
101 ted English proficiency (LEP) as measured by interpreter need were used to create subgroups using US
106 ified interpreters and certified provisional interpreters of Arabic, Cantonese, Greek, Italian, Manda
107 -binding domain (MBD) proteins are important interpreters of DNA methylation that recognize methylate
110 aminoacyl-tRNA synthetases (aaRSs)-essential interpreters of the genetic code during translation.
112 in bridging this gap, however the impact of interpreters on outpatient eye center visits has not bee
113 ary, intention-to-treat analysis showed that interpreters' overall interpreting communication quality
116 There was substantial agreement between 2 interpreters (R1, R2), with a kappa of 0.78 (P < 0.001).
119 mages issued from FBP CT or ASiR CT for both interpreters (respectively, 3.5 +/- 0.6 vs. 3.5 +/- 0.6
120 ence between FBP and ASiR CT images for both interpreters (respectively, 3.8 +/- 0.5 vs. 3.6 +/- 0.5
122 most research has focused on utilization of interpreter services and their effect on health outcomes
124 oups shared perceptions about the quality of interpreter services as variable along three dimensions.
126 ered and, for SPs who were deaf, whether ASL interpreter services were confirmed for the appointment.
127 ining, time and scheduling challenges around interpreter services, and budget constraints as barriers
128 ment utilization, the provision of effective interpreter services, and the epidemiology and managemen
129 y not receive an appointment if they request interpreter services, even when such services are requir
134 ct that patients are discerning consumers of interpreter services; and could be effective partners in
140 tabolic window framework and an accompanying interpreter that comprehensively captures the metabolic
141 l, and we identify the crucial notion of the interpreter that expresses the gene with the minimal gen
142 s that should inform the decision to call an interpreter (the clinical situation, degree of language
145 f a knowledge base (KB) obtained from expert interpreters to conclude whether a kidney is obstructed.
146 ort utterances (fewer than 20 words) and ask interpreters to interrupt in order to facilitate accurat
147 Participants were randomized 1:1 to receive interpreter training during the study or, if assigned to
148 and less likely to report frequent lapses in interpreter use (2 of 117 [1.7%] vs. 7 of 91 [7.7%]; P =
150 terpretation quality, frequency of lapses in interpreter use, and ability to name the child's diagnos
153 st/Interferon Gamma Release Assay (TST/IGRA) Interpreter V3.0 (TSTin3D), a tool for estimating the ri
155 ish and the examiner's Spanish were poor, an interpreter was not called 34% of the time, and 87% of t
163 th LEP patients who identify as requiring an interpreter were expected to be longer than those who di
164 Patients who self-identified as requiring an interpreter were more likely to have an after-visit summ
165 on during telehealth visits, although family interpreters were sometimes required to overcome barrier
166 patient's history and limited experience of interpreters were the major contributors to this phenome
168 frequently communicate without professional interpreters when caring for patients who use languages
169 escribe ACMI (Automatic Crystallographic Map Interpreter), which uses a probabilistic model known as
170 espite a perceived need by patients, and the interpreters who are used usually lack formal training i
171 was interpreted by experienced local/central interpreters who were masked with regard to other imagin
172 ompetent healthcare by using trained medical interpreters with limited English-proficient families, b
173 patient's self-identification of need for an interpreter, with our main outcomes being time spent wit
174 rpreter and a hearing American sign language interpreter worked together in a circuit formation to pr