和英検索結果
In this report,([文頭で]この報告において)
コーパス
In this report, we have addressed two distinct questions
(この報告において、我々は2つの異なる問題に取り組んだ)
the first report of ...(…についての初めての報告)
コーパス
This is the first report of this molecule and its antitumor activity
(これがこの分子とその抗腫瘍活性についての初めての報告である)
we report that ...(我々は…であると報告する)
コーパス
Here, we report that elevated intraneuronal zinc impairs mitochondrial trafficking
(ここに我々は上昇した神経細胞内の亜鉛がミトコンドリア輸送を傷害すると報告する)
we report here that ...(我々はここで…という報告をする)
コーパス
we report here that this balance is modulated by the Set1 methyltransferase
(我々はここでこのバランスがSet1メチルトランスフェラーゼによって調節されるという報告をする)
be reported to do ...(…すると報告されている)
コーパス
some polymorphisms have been reported to influence transcription for this cytokine
(いくつかの多型がこのサイトカインの転写に影響すると報告されてきた)
be reported as ...(…として報告されている)
コーパス
Chlamydia pneumoniae has been reported as a possible contributing factor in asthma
(肺炎クラミジアは喘息に関与する可能性のある因子として報告されてきた)
it has been reported that ...(…であると報告されている)
コーパス
It has been reported that protein kinase C plays a role in the sensitization of VR1
(プロテインキナーゼCはVR1の感作において役割を果たしていると報告されている)
previously reported ...(以前に報告された…)
コーパス
this region overlaps with the previously reported PARK10 locus
(この領域は以前に報告されたPARK10座位と重なっている)
account for ...(…を説明する)
コーパス
we propose a model to account for these findings
(我々はこれらの発見を説明するモデルを提案する)
account for ...(…を占める)
コーパス
RCM accounted for 4.5% of cases of cardiomyopathy
(RCMは心筋症の症例の4.5%を占める)
take into account ...(…を考慮に入れる)
コーパス
it is critical to take into account the strain of the mouse
(マウスの系統を考慮に入れることが重要である)
on account of ...(…の理由のために)
コーパス
on account of data heterogeneity
(データの不均一性の理由のために)
報告すべき
*
ほうこくすべき
報告によれば
***
ほうこくによれば
WebLSDに未収録の専門用語(用法)は "新規対訳" から投稿できます。