一致して
****
いっちして
【類義語】
一貫性,
協奏的,
協定,
比べる,
コンセンサス,
賛成,
従う,
相当,
対応,
調和,
調和性,
同意,
同時,
同時的,
同時発生,
同時発生的,
同調,
匹敵,
併発,
併用,
約束,
似ている,
一貫した,
適合,
整合,
調停,
合意,
相似,
合同,
釣り合う,
マッチ,
合致,
対応関係,
子音,
合議,
コンコーダンス,
見合う,
共通認識,
合同性
agreement between A and B(AとBの間の一致)
コーパス
a good agreement between theory and experiment was obtained
(理論と実験の間で良い一致が得られた)
be in agreement with ...(…に一致している)
コーパス
our quantitative-binding data were in agreement with published cell-based assays
(我々の定量的結合実験データは報告された細胞ベースのアッセイに一致していた)
be in good agreement with ...(…によく一致している)
コーパス
these values are in good agreement with experimental data
(これらの値は実験データによく一致している)
consensus sequence(コンセンサス配列)
コーパス
the consensus sequence for DNA binding
(DNA結合のコンセンサス配列)
consensus on ...(…についての合意)
コーパス
there is no consensus on the best treatment approach
(最適な治療手法に関する合意はない)
consensus of ...(…の合意)
コーパス
image interpretation was by consensus of 2 readers
(画像解釈は2名の読影者の合意に依った)
according to ...(…に従って)
コーパス
tumors were categorized according to size
(大きさに従って腫瘍は分類された)
in accord with ...(…と一致して)
コーパス
it is in accord with experimental results
(それは実験結果と一致する)
work in concert in this model
(このモデルでは協調して働く)
in concert with ...(…と協調して)
コーパス
in concert with a number of cochaperones
(数多くのコシャペロンと協調することで)
be concerted ...(…と協調している)
コーパス
the mechanism is found to be concerted
(その機構と協調していることがわかった)
concerted action of ...(…の協調作用)
コーパス
concerted action of multiple element
(複数の因子の協調作用)
coincidence of A with B(AとBの一致)
コーパス
the coincidence of locations of QTL with the locations of five microsatellite loci
(QTLの位置と5つのマイクロサテライト遺伝子座の一致)
coincidence between ...(…間の一致)
コーパス
the coincidence between the methylation pattern
(メチル化パターン間の一致)
in concordance with ...(…と一致して)
コーパス
our results are in concordance with previous data
(我々の結果は過去のデータと一致している)
concordance between A and B(AとBの間の一致)
コーパス
we examined the spatial concordance between MEG and fMRI results
(我々は脳磁図とfMRIの結果の空間的一致を調べた)
concordance of A with B(AとBとの一致)
コーパス
complete concordance of the mutation with tooth agenesis was observed
(その変異と歯の発育不全との完全な一致が観察された)
correspondence between A and B(AとBの間の対応)
コーパス
there was a close correspondence between the cortical map and digit use
(皮質マップと指の使用の間には密接な対応があった)
correspondence {with/to} ...(…との一致)
コーパス
the results showed good correspondence to the available crystal structures
(その結果は入手可能な結晶構造と良い一致を示した)
in accordance with ...(…と一致して)
コーパス
it occurred in accordance with expected ranges
(それは予想された範囲と一致して起きた)
In accordance,([文頭で前文を受けて]それに一致して、)
コーパス
In accordance, we also observed specificity enhancement
(それに一致して、我々も特異性の増大を観察した)
in conformity with ...(…と一致して)
コーパス
in conformity with clinical results,
(臨床成績と一致して、)
correspond to ...(…と一致する)
コーパス
the magnitude of immunological effects precisely corresponded to the level of virulence
(免疫応答の大きさは病原性レベルと正確に一致した)
correspond with ...(…に相当する)
コーパス
a greater risk of LTBI corresponded with increased smoking exposure
(不顕性結核感染のリスク増大は喫煙曝露時間の増大に相当した)
corresponding ...(対応する…)
コーパス
the corresponding regions of the contralesional hemisphere
(反対側の脳半球における対応する領域)
coincide with ...(…と同時に発生する)
コーパス
the increase of Stat5 expression coincides with the activation of the WAP gene
(Stat5の発現増加はWAP遺伝子の活性化と同時に発生する)
agree with ...(…と一致する)
コーパス
these results agree with other recent studies
(これらの結果は別の最近の研究と一致している)
agree well with ...(…とよく一致する)
コーパス
the calculated results agree well with the experimental data
(計算結果は実験結果とよく一致する)
agree to do ...(…することに同意する)
コーパス
eighty percent of eligible adolescents agreed to participate
(適した青年の80%が参加することに同意した)
agree that ...(…ということに同意する)
コーパス
physicians agreed that harmful errors should be disclosed
(医師たちは危険なエラーが開示されることに同意した)
conform {to/with} ...(…に従う)
コーパス
all the exons conform to the AG/GT splicing rule
(全エクソンがAG/GTスプライシング則に従う)
dovetail with ...(…と合致する)
コーパス
these discoveries dovetail with previously described regulation
(これらの発見は以前に記述された制御と合致する)
closely match ...(…とよく適合する)
コーパス
these results closely match the predictions
(これらの結果は予測によく適合する)
matching placebo(釣り合う用量のプラセボ)
コーパス
patients received 80 mg atorvastatin or matching placebo for 12-week
(患者は80mgのアトルバスタチンか釣り合う用量のプラセボを12週投与された)
X-matched ...(Xを一致させた…)
コーパス
25 age- and sex-matched healthy control subjects
(年齢と性別が同一の25人の健常対照群の対象者)
be matched for ...(…で一致させた)
コーパス
the two groups were matched for age, sex and race
(その2群は年齢、性別、人種で一致させた)
be matched to ...(…と比べられる)
コーパス
HCV-monoinfected subjects were matched to HCV/HIV-coinfected subjects
(HCV単感染者はHCV/HIV二重感染者と比べられた)
reconcile previous ...(過去の…と一致する)
コーパス
These results reconcile previous genetic studies
(これらの結果は過去の遺伝学研究と一致する)
be difficult to reconcile with ...(…と一致させるのは難しい)
コーパス
this surprising result is difficult to reconcile with current models
(この驚くべき結果は現在のモデルと一致させるのは難しい)
we reconcile ...(我々が…を一致させる)
コーパス
here, we reconcile these apparently conflicting results
(ここで我々はこれら見かけ上は矛盾している結果を一致させる)
be consistent with ...(…と一致している)
コーパス
dielectric properties are consistent with porous ice or organics
(誘電性は多孔性の氷や有機物と一致している)
be consistent across ...(…を通じて一致している)
コーパス
this effect was consistent across all dose groups
(この効果はすべての群を通じて一致している)
be consistent in ...(…において一致している)
コーパス
relevant studies are consistent in demonstrating no benefit from episiotomy
(関連研究は会陰切開術が無利益であることを示す点において一貫性がある)
be concurrent with ...(…と同時に発生する)
コーパス
this induction was concurrent with MAP kinase dephosphorylation
(この誘導はMAPキナーゼの脱リン酸化と同時に発生した)
concurrent treatment(併用治療)
コーパス
six of the 7 patients underwent concurrent treatment with immune modifier drugs
(7人中6人の患者は免疫調節薬との併用治療を受けた)
一致しない
****
いっちしない
be inconsistent with ...(…と一致しない)
コーパス
our findings are inconsistent with the hypothesis
(我々の知見はその仮説と一致しない)
inconsistent result([相互に]矛盾した結果)
コーパス
previous studies have yielded inconsistent results
(以前の研究は矛盾した結果を生んできた)
disagree with ...(…と一致しない)
コーパス
these results disagree with several previous theoretical studies
(これらの結果は以前の理論研究と一致しない)
disagree about ...(…について一致しない)
コーパス
these reports disagree about the magnitude of dimerization
(これらの報告は二量体形成の規模について一致しない)
disagree on ...(…において意見が異なる)
コーパス
we disagree on several counts
(我々はいくつかの点において意見が異なる)
consistency of ...(…の一貫性)
コーパス
to enhance the accuracy and consistency of the anatomic interpretation
(解剖学的解釈の正確性と一貫性を高めるために)