here we show that ...(ここで我々は…ということを示す)
コーパス
here we show that the same phenomenon occurs in the intact rat
(ここで我々は無傷ラットにおいても同様の現象が起こることを示す)
the results presented here(ここで示された結果)
コーパス
the results presented here provide a molecular basis
(ここで示された結果は分子メカニズムを提供する)
個々
*****
ここ
心地良い
*
ここちよい
心地よく
**
ここちよく
ここに
****
ここに
here we show that ...(ここで我々は…ということを示す)
コーパス
here we show that the same phenomenon occurs in the intact rat
(ここで我々は無傷ラットにおいても同様の現象が起こることを示す)
the results presented here(ここで示された結果)
コーパス
the results presented here provide a molecular basis
(ここで示された結果は分子メカニズムを提供する)
Herein, we identify mitochondrial Hsp90 as a key modulator of the vascular injury response
(この中で我々はミトコンドリアHsp90の血管障害応答の鍵となる調節因子としての役割を明らかにする)
we report herein that ...(我々はこの中で…であることを報告する)
コーパス
we report herein that HOC express high levels of Thy-1
(我々はこの中でHOCが高レベルのThy-1を発現することを報告する)
be described herein(この中に記述されている)
コーパス
a unified synthesis of several quinone sesquiterpenes is described herein
(いくつかのキノンセスキテルペンの統合的合成がこの中に記述されている)
心から
***
こころから
心がける
***
こころがける
these unexpected results must be kept in mind
(これらの予期しなかった結果は心に留めておくべきである)
with this in mind(これを念頭に置いて)
コーパス
with this in mind, we attempted to study the molecular mechanism
(これを念頭に置いて、我々は分子メカニズムの研究を試みた)
open-minded ...(開かれた心の…)
コーパス
we need to be open-minded
(我々は柔軟な考えであることが必要だ)
心に描く
*
こころにえがく
in an attempt to do ...(…する試みの中で)
コーパス
in an attempt to rationalize the observed structure-activity relationship
(観察された構造活性相関を合理化する試みの中で)
attempt at ...(…の試み)
コーパス
no attempts at complete isolation were made
(完全分離する試みはまったく行われなかった)
suicide attempt(自殺企図)
コーパス
suicide attempts during early adulthood
(成人早期の自殺未遂)
we attempt to do ...(我々は…することを試みる)
コーパス
we have attempted to determine the mechanisms
(我々はメカニズムを特定しようと試みた)
do-not-attempt-resuscitation (蘇生措置拒否)
コーパス
43% had a do-not-attempt-resuscitation order
(43%の患者が心肺蘇生を行わなかった)
in an effort to do ...(…する試みの中で)
コーパス
a variety of rodent models have been used in an effort to identify the underlying molecular mechanism
(多くの齧歯類動物モデルが分子メカニズムを同定する試みの中で使われてきた)
our effort to do ...(…する我々の試み)
コーパス
as part of our efforts to develop effective WNV inhibitors,
(有効なWMV阻害薬を開発する我々の試みの一部として、)
considerable effort(かなりの労力)
コーパス
considerable effort has been devoted to mapping the functional domains of p53,
(かなりの労力がp53の機能ドメインのマッピングに払われてきたが、)
much effort has been directed toward understanding the neural basis of speech processing
(会話処理の神経機構を理解するために多くの努力が向けられてきた)
future effort(将来の努力)
コーパス
future efforts should focus on the development of a non-invasive diagnostic test
(将来の努力は非侵襲的な診断検査の開発に集中すべきである)
試みる
****
こころみる
in an attempt to do ...(…する試みの中で)
コーパス
in an attempt to rationalize the observed structure-activity relationship
(観察された構造活性相関を合理化する試みの中で)
attempt at ...(…の試み)
コーパス
no attempts at complete isolation were made
(完全分離する試みはまったく行われなかった)
suicide attempt(自殺企図)
コーパス
suicide attempts during early adulthood
(成人早期の自殺未遂)
we attempt to do ...(我々は…することを試みる)
コーパス
we have attempted to determine the mechanisms
(我々はメカニズムを特定しようと試みた)
do-not-attempt-resuscitation (蘇生措置拒否)
コーパス
43% had a do-not-attempt-resuscitation order
(43%の患者が心肺蘇生を行わなかった)
we try to do ...(我々は…しようと試みる)
コーパス
we try to establish a more accurate model to address this problem
(我々はこの問題に取り組むためのより的確なモデルの確立を試みる)
to try to do ...(…しようとするために)
コーパス
a mixture of antioxidants was selected to try to maximize protection against oxidative damage
(酸化的障害に対する抵抗力を最大限にするために、抗酸化剤のミックスが選ばれた)
we undertake ...(我々は…を行う)
コーパス
we undertook a randomized, placebo-controlled trial of GKI
(我々はGKIに関する無作為化プラセボ比較試験を行った)
be undertaken by ...(…によって行われる)
コーパス
larger scale consensus efforts have been undertaken by various expert groups
(より大規模な合意にむけた努力が様々な専門家グループによってなされた。)
be undertaken to do ...(…するために行われた)
コーパス
this study was undertaken to establish a rat model of ICH-induced gastric ulcer
(この研究はICH誘導性の胃潰瘍ラットモデルを構築するために行われた)
WebLSDに未収録の専門用語(用法)は "新規対訳" から投稿できます。