それの
****
それの
, whose ...([非制限的に前文を受けて]それの…)
コーパス
NSP4 is an ER-localized viroporin, whose activity depletes ER calcium
(NSP4は小胞体ウイルスチャネルで、それの活性は小胞体カルシウムを枯渇させる)
それ以上
****
それいじょう
further investigation(さらなる研究)
コーパス
Possible lines of further investigation will be discussed in this review.
(可能な一連のさらなる研究がこの総括で議論されるだろう)
further elucidate ...(…をさらに解明する)
コーパス
a novel model to further elucidate the host immune response to acute CDI
(急性CDIに対する宿主免疫応答をさらに解明するための新規モデル)
further demonstrate ...(…をさらに示す)
コーパス
we further demonstrate that c-Myb promotes transcription at the Bcl2l1 locus.
(我々はBcl2l1座でc-Mybが転写を促進することをさらに示す)
Further, we also studied the interaction between VDAC1 and Abeta
(さらに、我々はVDAC1とAβの相互作用も調べた)
further our understanding of ...(…に対する我々の理解を促進する)
コーパス
recent findings have furthered our understanding of the mechanisms
(最近の知見はそのメカニズムに対する我々の理解を促進してきた)
それ以前には
**
それいぜんには
それ以来
***
それいらい
それから
****
それから
それ自体
****
それじたい
per se but ...(それ自体は…だがしかし…)
コーパス
TNFalpha did not induce constriction per se but potentiated the constriction with serotonin
(TNFαはそれ自体で収縮を誘発しなかったが、しかしセロトニンによる収縮を増強した)
in itself,([挿入句として]それ自体で)
コーパス
this finding did not, in itself, rule out the possibility that ...
(この知見は…という可能性をそれ自体で排除するものではない)
be not in itself sufficient(本来それで十分ではない)
コーパス
overexpression is not in itself sufficient to induce turmorigenesis
(過剰発現は腫瘍形成を誘発するのに本来それで十分ではない)
それぞれ
******
それぞれ
それに合うように
*
それにあうように
Accordingly,([文頭で]したがって、)
コーパス
Accordingly, there are no specific and effective anti-mucus therapeutics
(したがって、特異的で効率的な粘液治療薬は存在しない)
それに関して
**
それにかんして
thereby doing ...(そのため…する)
コーパス
Silencing of Mule stabilized Miz1, thereby suppressing TNFalpha-induced JNK activation.
(Muleの発現抑制はMiz1を安定化し、そのためTNFα誘発性JNK活性化を抑制した)
and thereby ...(それによって…する)
コーパス
PAK1 phosphorylates MCAK and thereby regulates both its localization
(PAK1はMCAKをリン酸化し、それによってその局在を制御する)
それに対して
****
それにたいして
それについて
***
それについて
or a combination thereof(あるいはそれらの組み合わせで)
コーパス
treated with sulfonylurea, metformin, insulin, or a combination thereof
(スルホニルウレア剤、メトホルミン、インスリン、あるいはそれらの組み合わせで治療された)
or lack thereof([有無を対比させ]あるいはそれがないこと)
コーパス
conformational specificity or lack thereof was further examined
(立体特異性の有無がさらに調べられた)
それによって
****
それによって
mechanism by which ...([後に文節を置いて]それによって…が…するメカニズム)
コーパス
our data suggest a mechanism by which ACTN1 determines the motility of keratinocytes
(我々のデータはACTN1がケラチノサイトの移動性を決定するメカニズムを示唆する)
thereby doing ...(そのため…する)
コーパス
Silencing of Mule stabilized Miz1, thereby suppressing TNFalpha-induced JNK activation.
(Muleの発現抑制はMiz1を安定化し、そのためTNFα誘発性JNK活性化を抑制した)
and thereby ...(それによって…する)
コーパス
PAK1 phosphorylates MCAK and thereby regulates both its localization
(PAK1はMCAKをリン酸化し、それによってその局在を制御する)
a model whereby ...([後に文節を置いて]それによって…が…するモデル)
コーパス
we propose a model whereby VEGF regulates differentiation
(VEGFが分化を制御するモデルを我々は提唱する)
mechanism whereby ...([後に文節を置いて]それによって…が…するメカニズム)
コーパス
the signaling mechanism whereby chromatin remodeling occurs
(染色体リモデリングが起こるシグナリング機構)
それ故
***
それゆえ
Therefore,([文頭で]したがって、)
コーパス
Therefore, it is important to define the mechanisms
(したがって、そのメカニズムを明らかにすることは重要である)
we therefore conclude that ...(したがって我々は…であると結論づける)
コーパス
we therefore conclude that MAP1B is expressed in Schwann cells
(したがって我々はMAP1Bがシュワン細胞に発現すると結論づける)
we therefore propose that ...(したがって我々は…であると提案する)
コーパス
we therefore propose that Best2 is a HCO3- channel
(したがって我々はBest2が炭酸水素イオンチャネルであると提案する)
Hence, this optimized compound may act as a promising lead candidate
(従って、この最適化した化合物は有望なリード候補物質となるかもしれない)
TRPA1 is a unique sensor of noxious stimuli and hence a potential drug target for analgesics
(TRPA1は侵害刺激のユニークなセンサーであり、それ故に鎮痛薬の有力な標的である)
WebLSDに未収録の専門用語(用法)は "新規対訳" から投稿できます。